二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です是预定二年或三年的意思。
ここを八时ごろ出る予定です
予定是计划的意思。
当被别人问及,或者假定别人可能需要了解自己的计划时,可以用”xx予定です。”
比如:「XX君、来周から英语を勉强する予定ですが、一绪に参加しませんか?」
这里虽然没有被问及,但如果直接邀请别人“你参加吗?”,别人必然会问“让我参加什么?你打算干吗?”,所以可理解为假定别人需要了解自己的计划。
这是省略的说法,就像中文不会严格按主谓宾来说:“我的计划是明天去动物园这样一个计划。”
而是说成“我计划明天去动物园。”
日文也一样,不会去按语法说:Aさんの予定はここを八时ごろ出るよいう予定です。
而是直接说:Aさんはここを八时ごろ出る予定です。
其他常用日语介绍:
1、中国では何をしていらっしゃいましたか。 你在中国做什么工作?
2、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
3、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。
4、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
请转告,就说小王来过电话。
5、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
6、工場で働いた経験はありますか。 你有在工厂做的经验吗?

沪公网安备 31010102003839号