お元気(げんき)でいらっしゃいますか是您身体好吗的意思。
“いらっしゃい”和“いらっしゃる”有什么区别?
其实意思上没什么区别,主要是语气上。
1.关于いらっしゃる:
意思①:「行く?来る?いる?ある」等的尊敬语。(「行く?来る?いる?ある」的敬语。)
例:いらっしゃるまでお待ちしております。/(我)一直等到您来。
意思②:「ている?てある」的尊敬语。(「ている?てある」的敬语。)
例:お兄さんはお元気でいらっしゃいますか。/令兄很好吧。
2.关于いらっしゃい:
意思①:来,去,在……吧。(这里是いらっしゃる的命令形)
例:こちらへいらっしゃい。/到这边来。
意思②:你来了。(有人拜访时候说的,有经常来的意思)
例:いらっしゃい,どうぞこちらへ。/您来啦,请这边坐〔来〕。
解析:
意思①中:
【いらっしゃい】是命令形,那么相对于【いらっしゃる】肯定语气更加生硬一些,其实没有多大区别。
意思②中:
就是完全不同的用法了,いらっしゃる是一般的ている的敬语,
而いらっしゃい,表示的是您来的意思,也是一种客气的说法。
其他常用日语口语:
1、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
2、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
3、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
快的地方四天,远的地方要一周左右。
4、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
5、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。
6、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?

沪公网安备 31010102003839号