失礼(しつれい)いたします是告辞了的意思。
しつれいします和すみません有什么区别
前者是失礼了,我先走了。当然也有很失礼,对不起的意思。 后者就是对不起的意思。
失礼
【しつれい】【siturei】②
【名】
1. 【自动·三类】【形动】 ;失礼,不礼貌,失敬(无礼)。
失礼なやつだ。/没礼貌的家伙。
失礼なことを言う。/说不礼貌的话。
人前であくびをするのは失礼だ。/当着人打哈欠不礼貌。
2. 对不起(すみません、申し訳がない)。失礼,请原谅(许してください)。
返事が遅れて失礼しました。/回信晚了,对不起。
これは失礼。/真对不起。
ちょっと失礼して中座させていただきます。/恕我中途退席(失陪); 对不起我失陪了。
3. 不能奉陪,不能参加(辞去)。
すみません
【すみません】【sumimasenn】◎
【接续】
1. 对不起,抱歉(すまない ? 申し訳ない)。
ご迷惑をおかけして诚にすみません/给您添麻烦实在对不起。
2. 劳驾,对不起,谢谢,借光(相手に谢るとき,礼を言うとき,依頼をするときなどに言う语。しばしば感动词的に用いられる)。
すみませんが火を贷してください/劳驾〔对不起〕,借个火儿!
其他常用日语口语:
1.私が案内いたします。 我给您带路。
2.留学生奨学金はないでしょうか。 有没有留学生奖学金呢?
3.ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。
4.私もそろそろ働こうかと思っているんです。 我想开始工作。
5.大学や大学院に入れば、申請できます。 如果考上大学或研究生院就可申请。
6.何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?

沪公网安备 31010102003839号