あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ是用不着那么慎重其事的意思。
日语语法辨析:いくら~ても/どんなに~ても。
意思:
「いくら~ても」
【词义】「いくら」一次的原意是表示金额、价格或数量,引申为表示次数。在句型中表示无论前项的数量、次数有多少,均无效果,后项均不受其影响。
例:彼女はいくら食べても太らない体質だから、安心して食べられる。她无论吃多少都不会胖,所以可以放心吃。
「どんなに~ても」
【词义】「どんなに」的原意为以疑问方式表示程度,引申表示手段、方法的种类。在句型中表示无论前项行为主体采取何种方法与手段,均无效果,后项均不受其影响。
例:私がどんなに説明しても、信じてくれる人はいません。不论我怎么解释也没有人相信。
分析:
①在明确的次数表达时,应用「いくら~ても」;若为强调手段、方法,则以用「どんなに~ても」为宜。
例:しかし、いくら電話を掛けても、お話中です。但是,不管打多少次电话都占线。
②在接续形容词、形容动词、状态动词等,用语程度表达时,「いくら~ても?どんなに~ても」均可以使用。
例:いくら(どんなに)若くても、3日間も続けて徹夜してはできないだろう。不管多么年轻,三天连续熬夜都是不可能的吧。
③下列句型分别为「いくら?どんなに」的固有表达,不可互换使用。
例:いくら給料がいいといっても、残業の多い仕事がいやだ。「いくら~と言っても」尽管工资再好,加班多的工作也让人讨厌啊。
常用日语口语:
1、余分に税金を払われたら結構です。 多余部分交税就行了。
2、場所柄がいい。 地段很好。
3、目方が足りますか。 分量足吗?
4、適当に買ってください。 看着买吧。
5、台所がもっと広ければ、そこで食べられます。
6、こんなものですと三千円です。 这个要上税三千日元。

沪公网安备 31010102003839号