十二番の窓口でお金を払ってください是请到12号窗口付钱的意思。
てください是命令型,为什么是敬语呢
1、“---てください”虽然是尊敬语,但属于命令形,一般只用于
同辈或者在郑重场合下对晚辈讲话时。
对有些身份的人,或者需要表示较高敬意时,最好
用“---てくださいませんか”的形式,口气要委婉的多了。
2、「たまえ」の説明:
(1)「たまえ」是终助词,接动词ます形后,表示请对方做某事。
(2)「たまえ」属于男性用语,相当于「てちょうだい」「てください」
(3)带有轻微的命令口气,用于上级对下级,长辈对晚辈的用语
3、「なさい」是)「なさる」的命令形式,表示以亲切的命令口气要求他人做某事。
多用于上级对下级,长辈对晚辈的用语或者寒喧语、女性用语。但不具有敬语的含意。
其他常用日语口语:
1.入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
2、明日の十時ごろにうちの事務所へ来てもらえませんか。
明天上午10点左右,你能来我们办公室吗?
3、明日十時にお待ちしています。 明天上午10点我等你。
4、東京駅はどう行けばいいのですか。 去东京车站怎么走?
5、ここからタクシーで行けます。 从这儿可以坐出租车去。
6、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?

沪公网安备 31010102003839号