この手紙を航空便でお願いします是这封信请寄航空的意思。
李さんは日本语で手纸を书きます。 この荷物を航空便で送ってください を和で为什么可以互换位置?
を和で并没有互换位置,只是语序倒一下而已。を前面仍然是宾语,而で前面仍然是方式,手段。
李さんは日本语で手纸を书きます。 (小李用日语写信)
李さんは手纸を日本语で书きます。(小李写信用日语)
この荷物を航空便で送ってください(这个包裹请用航空件来寄送)
航空便でこの荷物を送ってください(请用航空件来寄送这个包裹)
其他常用日语口语:
1.念のために、レントゲンにかけて見ましょう。 慎重起见,透视一下吧。
2、まだ止まらないらしいです。 雨好象还没停。
3、みんな傘を差して歩いています。 大家走路都打着伞。
4、異常がありません。 没有异常。
5、少し小さめのはありませんか。 有没有再小一点的?
6、いい日中辞典がほしいです。 我想买本好一点的日汉辞典。