私もそろそろ働こうかと思っているんです是我想开始工作的意思。
思っています,思っているんです,思うんです, 之间的区别是什么啊
三个意思都差不多,只是有一些强度的差别。
思っています
只是说「是这样想的」。
思うんです
这个比上面的更强调一点、「是这样想的!」。
有要说服对方的感觉。
思っているんです
这个和「思うんです」的意思很想,但更强调现在这个瞬间。
「(现在)是这样想的!」
但是不用那么在意,这3个意思真的很相近,都可以代用。
其他常用日语口语:
1.北のほうへ行きなさい。 请往北走。
2.食欲はどうですか。 食欲怎么样?
3、値段は高いですか。 价钱贵吗?
4、これは最新型のカラーテレビです。 这是最新式的彩电。
5、吐き気がありますか。 有呕吐吗?
6、どこか具合が悪いんじゃありませんか。 是不是哪儿不舒服?

沪公网安备 31010102003839号