每天都是母亲节:女孩天生像妈妈
5月8日(日)は母の日。日本に母の日が伝わったのは、大正時代、当時青山学院の教授だったアレクサンダー女史により紹介され、キリスト教関係の団体が中心になって広めて行きました。
5月8日(星期日)是母亲节。在日本,母亲节的传入是在大正时代,由当时青山学院的教授亚历山大女士介绍,主要以基督教相关的团体为中心被推广开来。
「母の日」(5月の第2日曜日)は母親に感謝の気持ちをあらわす日。現在ではカーネーションを贈るという型にはまらず、自分が贈りたいものや母親が望むものを贈るのが主流になってきている。
“母亲节”(5月第2个星期日)是向母亲表达感谢之意的日子。现在已经不局限于赠送康乃馨这一死板的形式,送些自己想送的东西以及母亲想要的东西渐渐成为主流。
人生の大先輩といえば、お母さん。尊敬する部分は本当に多い。
提到人生的大前辈,首先就是母亲。她值得被尊敬的地方真的很多。
子供の頃は毎日お弁当を作ってくれたり、好きなことをさせてくれたり、わがままを言っては迷惑をかけたり…と、自分の成長を優しく見守ってくれたお母さん。
小时候每天都给我做便当、让我做些自己喜欢的事情、说起任性也给妈妈添了不少麻烦,妈妈总是温柔地守护着我的成长。
女性として紆余曲折、様々な場面に遭遇しそれらを乗り越えてきたからこそお母さんの言葉には重み、そしてそこはかとない深みがある。
作为女性几经周折、遭遇过各种各样的困难并且克服了它们,正因为如此妈妈的话语中有着几分沉重,并且还有着不可名状的深度。
そして、母と娘の「絆」って何よりも強いと思いませんか?
那么,你是否也觉得母亲和女儿的“羁绊”比任何东西都要强烈吗?
多くの女性にとって、一番近くにいる女性である「お母さん」。
对于大多数女性来说,离自己最近的女性便是“妈妈”。
何があっても自分を受け入れてくれる人がいる、自分を大好きと言ってくれる人がいる。
无论发生什么都有一个懂得接受自己的人,有一个会对你说最爱你的人。
イラっとすることを平気で言ってくるし、ひょっとしたらこの世の誰よりもケンカする相手かもしれない。でも、どうしようもない状況に立たされたときに真っ先に助けを求める相手も、やっぱりお母さん。
能够将令人焦躁的事情用平和的方式说给我听,或许在这世界上,和妈妈的吵架次数比谁都多。但是,遇到了束手无策的状况最先想到的求助对象,果然还是妈妈。
実は、娘って本当に母親のようになるらしい。
实际上,女儿好像真的会越来越像母亲。

沪公网安备 31010102003839号