1:関西人の「行けたら行く」は行かない
1.关西人的“有时间我会去的”其实是不去
人や恋人と予定を決める際のことですが、相手が関西人の場合に「行けたら行く」というフレーズが出てきたら要注意です!ほぼ確実に来ません。なので、このフレーズが出た場合には人数に入れないように気をつけましょう。もちろん、100%ではないのでそこも注意してください。
在和朋友、恋人决定行程的时候,如果是关西人说“有时间我会去”的话,一定要注意!大致上可以确定他是不会来的了。所以,这种情况下,要注意不要把他也算进人数。当然不是100%不会来,这里也是需要多加留意的。
関西人の「行けたら行く」を信用しない。
不要相信关西人的“有时间就去”。
2:バカは禁物!
2.千万别说“笨蛋”!
関西人にとって「バカ」という言葉は侮辱にあたります。普段の会話で何かおっちょこちょいな発言や行動が見られたときには「バカ」ではなく「アホ」という言葉に変換してあげましょう!この「アホ」というフレーズも一見侮辱に聞こえますが、関西人にとっては褒め言葉のような感覚があるので注意が必要です。ケンカの際にも「バカ」というとさらにヒートアップしますのでご注意を。
对关西人来说“笨蛋”是十分侮辱性的语言。所以在日常会话中或者看到什么不正经的发言和举动时,还是将“笨蛋”换成“白痴”吧!乍看之下“白痴”也是带有侮辱性的语言,但对关西人来说,这反而有点像是褒奖的感觉。吵架的时候如果骂了“笨蛋”也会让战火更一步升级。
★ 「バカ」はケンカに発展しかねない。
★说关西人是“笨蛋”只会让会话发展成吵架。
3:「○○やと思うで、知らんけど」に疑問を持たない
3.别对关西人的“我觉得是,我也不知道”抱有疑问
関西人と会話をしていると必ず出てくる「○○やと思うで、知らんけど」。知らないなら言うなよ!!とツッコミたくなる気持ちもわかります。このフレーズには自分の発言に責任を薄くさせるような効果を持っています。なので多用するのでしょう。最初の頃は疑問に感じて、モヤモヤする気持ちもあるとは思いますが、徐々に慣れていきますので大丈夫です。もしそうできないのであれば、少しずつ笑いを交えてツッコんであげることで使わなくなるでしょう。
和关西人说话,绝对会出现一句“我觉得是○○,我也不知道”。你想吐槽“既然不知道,那就别说嘛!!”的心情我能理解。这句话有种将自己说的话的责任降到最低的效果,所以才被滥用。第一次听到的时候会疑惑,同时还觉得有点不清不楚,渐渐习惯之后已经可以无视了。如果不能接受的话,你可以试着带着笑意去吐槽一下,这样对方应该会减少使用。