欢迎来到樱花国际日语,请选择离您最近的中心:
全国     浙江     江苏     山东     福建     广东    
华东区   上海    杭州  宁波  苏州  无锡  南京  昆山  常州  扬州    徐州
华北区   北京  大连  天津  青岛  济南  石家庄  沈阳   呼和浩特  
西北区   西安  太原 
华南区   广州  深圳  佛山    珠海  厦门  福州 
西南区   重庆  成都  昆明  贵阳
华中区   合肥  武汉  郑州  长沙   南昌
×

最容易弄错意思的日语惯用句

来源: 樱花国际日语    时间:2017/08/28   浏览量:
关键词:

そのヤバさは、なんと、就職試験の面接で使って不採用になった人もいるほどなのです!

要说误用它的糟糕程度,竟然有人在就职面试上因为使用这个词汇而被不予采用。

日语惯用语  

鳥肌という言葉は、「寒さや恐怖、不快感により皮膚の毛穴が縮まって、鳥の毛をむしったあとのようにぶつぶつが出る現象」をいいます。つまり、「鳥肌が立つほど恐ろしかった」とか「恐怖のあまり鳥肌が立った」というのが本来の使い方です。

鸡皮疙瘩这个词汇用于表示“因为寒冷、恐怖等不快感而导致皮肤的毛孔收缩,像是被拔了毛的鸟一样,皮肤上呈现出一个个小疙瘩的现象”。也就是说,“恐惧到令人鸡皮疙瘩都起来了”或是“太过于恐怖起了一身鸡皮疙瘩”,这才是原本的使用方法。

現実的に本当に感動から鳥肌が立つようなことがあったとしても、もとは"羽根をむしられた鳥の肌"からきている言葉ですから、人としての感覚?感性が疑われてもいたしかたないわけです。

现实中,就算真的有被感动到起一身鸡皮疙瘩的情况,也最好不要使用。因为它原本是从“被拔了羽毛的鸟的皮肤一般”这个表达衍生而成的短语,误用会让人怀疑你作为人的感觉、感性是不是有问题。

「ヤバい」を使うのはヤバいと心得ている人は多いと思いますが、「鳥肌が立つ」はそうではないから「ヤバい」よりヤバいわけです。

使用“糟糕”的时候,大多数人对于糟糕的程度都心里有数,但是“鳥肌が立つ”可不是这样,所以比“ヤバい”更显得糟糕。

ところでみなさんは、「おもむろに」「枯れ木も山のにぎわい」「小春日和」「天に唾(つば)する」という慣用句をどう理解していますか?

话说回来,大家理解“徐徐的”“有了总比没有好”“小阳春天气”“害人反害己”等惯用语的意思吗?

じつはこれらは、文化庁において「国語に関する世論調査」が行なわれているものです。平成26年度の調査結果は次のとおりでした。どちらの意味だと思うか?という問いに対しての回答で、太字のほうが正しい意味になります。

实际上这些词语出现在文化厅举行的《关于国语的民意调查》中。平成26年的调查结果如下所示。你认为这个词汇表示的是哪个意思?关于这个问题,加粗文字的回答即是正确答案。

●「おもむろに」とは?

●“おもむろに”是什么意思?

ゆっくりとであると回答した人 ―44.5%正解

回答“慢慢的、徐徐的”的人 ―44.5%回答正确

不意にであると回答した人 ―40.8%

回答“冷不丁的,突然”的人 ―40.8%

●「枯れ木も山のにぎわい」

●“枯れ木も山のにぎわい”的意思是?

つまらないものでも無いよりはまし ―37.6%正解

即便是滥竽充数,也总比没有好 ―37.6%正解

人が集まればにぎやかになる ―47.2%

人们聚集起来就会变得热闹―47.2%

●「小春日和」

●“小春日和”的意思是?

初冬の頃の、穏やかで暖かな天気 ―51.7%正解

初冬时平稳而温暖的天气 ―51.7%正解

春先の頃の、穏やかで暖かな天気 ―41.7%

早春时节平稳而温暖的天气 ―41.7%

●「天に唾(つば)する」

●“天に唾する”的意思是?

自分より上位に立つような存在を、冒し汚すような行為をすること ―22.0%

对于身份地位比自己高的人,进行冒犯玷污的行为 ―22.0%

人に害を与えようとして、結局自分に返ってくるような行為をすること ―63.5%正解

施加于别人的危害,结果反而伤害了自己 ―63.5%正解

また、次の内容をあらわす言葉の認識(どちらの言い方だと思うか?)については、以下の結果に。

还有,对于表达了下列内容的词汇的认识(哪种表达方式是正确的呢?),产生了如下结果。

●「企業が学生を早い時期に採用すること」

●“企业提前录取学生。”

青田買い ―47.4%正解

与明年毕业的学生提早约定雇用关系 ―47.4%正解

青田刈り ―31.9%

雇佣不太成熟的学生。―31.9%

●「夢中になって見境がなくなること」

●“热衷于某事物变得盲目轻率。”

熱にうなされる ―27.1%

被热度缠身(无此词,易混淆短语:悪夢にうなされる:做噩梦) ―27.1%

熱にうかされる ―57.2%正解

着迷、神魂颠倒 ―57.2%正解

●「いよいよ、ますます」

●“(期待的事物)终于要来了、越来越”

いやがおうにも ―42.2%

いやがおうにも(无此词,易混淆短语:否(いや)が応(おう)でも:不管怎样)―42.2%

いやがうえにも ―34.9%正解

愈发(接近)―34.9%正解

●「心配や不安を感じ,表情に出すこと」

●“感到担心和不安,并将其表现在表情上”

眉をひそめる ―44.5%正解

发生了令人担心的事或对他人的令人讨厌的行为感到不快而皱眉。―44.5%正解

眉をしかめる―44.5%

忍住怒气或是疼痛而皱眉。―44.5%

さて、あなたはいかがでしたか?何気に使ってしまっていた言葉もあったのではないでしょうか?

那么,你回答正确了吗?是否也在无意中用错了这些惯用语呢?

上一篇:小编偷懒还没写
下一篇:日本出国留学好吗?出国去日本留学怎么样