161 …をきっかけに/…をきっかけとして/…をきっかけにして
接续: 「N をきっかけに」
「N をきっかけとして」
「N をきっかけにして」
含义: 表示以前述事项内容为起始、开端、机会,引发后项事态的变化。
中文: 以……为开端;以……为机会
例: 妻が働き始めたことをきっかけに、夫も家事を手伝うことにした。
162 …を契機に/…を契機として/…を契機にして
接续: 「N を契機に」
「N を契機として」
「N を契機にして」
含义: 表示以前述原因、动机为导火索或转折点,引发后述事项的突变。
中文: 以……为契机;以……为转机;借……之机;
例: 子供が生まれたことを契機に、夫婦の仲はいっそう深まった。
163 …をこめて
接续: 「N をこめて」
含义: 表示带着满腔感情或愿望去做后述事项,前接名词往往是抽象名词,如:心、愛、の気持ち、熱意、真心等等。
中文: 满怀……;倾注……(可灵活翻译)
例: オリンピックの開会式では平和への願いをこめて、鳩が放される。
この指輪を永遠に変わらない愛をこめてあなたに贈ります。
164 …を中心に/…を中心として/…を中心にして
接续: 「N を中心に」
「N を中心として」
「N を中心にして」
含义: 表示后述事项的进行是以前述事项为中心范围。
中文: 以……为中心
例: 地球が太陽を中心にして回っているということは小学校でも知っている。
165 …を通じて/…を通して
两者基本相同,可以互换使用。
接续: 「N を通じて」
「N を通して」
①含义: 表示经由某种事物或人物的中介作用而进行后述事项。
中文: 通过……
例: その時私は記者として、現地の大使館を通じて外務省に情報を伝えた。
②含义: 表示贯穿整个时间和空间。
中文: 整个……
例: ハワイは一年を通じて泳ぐことが出来る。
大学時代四年間を通じて、彼の成績はトップだった。
166 …を問わず/…は問わず
接续: 「N を問わず」
「N は問わず」
含义: 表示后述事项不受前述条件、性质等情况的限制。
中文: 不论……;不问……
例: アメリカは人種を問わず、移民を受け入れてきた歴史がある。
彼の小説は世代を問わず多くの人々に愛読されています。
167 …を抜きにして/…を抜きにしては/…は抜きにして
接续: 「N を抜きにして」
「N は抜きにして」
含义: 表示排除或者抽去前述事项内容的情况下,将会出现的后述情况。
中文: 没有……就……;先把……放在一边
例: 味噌汁を抜きにしては、日本人の食文化を語ることは出来ない。
18 …をめぐって/…をめぐる
接续: 「N をめぐって」
「N をめぐる」
含义: 表示以前述事项提到的问题或事情为中心,进行后述事项。
中文: 围绕着……;就……而……
例: 国境線をめぐって、両国は何十年も争いを続けてきた。
169 …をもとに/…をもとにして
接续: 「N をもとに」
「N をもとにして」
含义: 表示以前事项为依据、材料、素材、进行后述事项。
中文: 根据……;以……为基础
例: このオペラは、古い民話をもとにして作られたものです。
170 …をはじめ(として)/…をはじめとする
接续: 「N をはじめ(として)」
「N をはじめとする」
含义: 表示突出提出某个事物在同类事物中最具代表性、重要。
中文: 以……为主;以……为首
例: わが国はパイナップルをはじめ、いろいろな果物を世界に輸出しています。

沪公网安备 31010102003839号