号码/频率/倍数篇
1、号码的说法。
听力中涉及的号码大约有电话号码,门牌号码,房间号码等。其实很简单,只是考验你
对数字的熟悉程度,所以对于号码的反速度是关键。
在日语中,电话号码的形式通常是:××-××××-××××
在电话中最多出现十个数字:0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
这十个数字的读音分别为:ゼロ、いち、に、さん、よん、ご、ろく、しち或なな、はち、きゅう(这里特别注意0,4,9的读法)
电话为了方便记忆和书写,日本人通常中间加了-,在这里“-”的读音是の,而在朗读的时候为了对方做记录,在读过の时也略停一下再接着向后读。
2、有关频率的说法。
大约有两类表达:
第一种是:~に~
第二种是:~中~
例:一時間に三回   十人中七人
3、有关倍数的说法。
倍数的读法:基数词 倍(ばい)
一倍 いちばい
二倍 にばい
三倍 さんばい
四倍 よんばい
五倍 ごばい
六倍 ろくばい
七倍 しちばい
八倍 はちばい
九倍 きゅうばい
十倍 じゅうばい
何倍 なんばい
非整数倍的时候读法:
1倍半(いちばいはん)或者1.5倍(いってんごばい)
5.3倍(ごてんさんばい)
倍数的变换说法:
~倍になる/倍にする/倍に増える/倍に上げる、~倍する(增加[扩大,提高]几倍)
例:赤ん坊は一年で体重が倍になった。
塩の分量を倍にする。
この町の人口は10年間3倍に増えた。
生産を五年で2倍に上げる。
5を100倍する。
~の倍である(是~的几倍)
例:彼の収入は私の2倍である。
~の倍の~、倍の~(是~的几倍)
例:3倍半の長さのロープ。
~の倍(も) 形容詞、動詞(是几倍之多)
例:彼は私の3倍も稼いでいる。
~の倍の長さ(高さ、大きさ)がある(有~几倍长【高,大】)
例:さらによく研究した結果その星は太陽の10倍の大きさがあることが分かった。
先后顺序篇
先后顺序
逆「ぎゃく」:相反,颠倒
ついでに:顺便,就便
前「まえ」:之前
前回「ぜんかい」:上次,上回
この前「このまえ」:上次,前次,最近
この間「このあいだ」:最近,前几天
最近「さいきん」:最近,近来
今回「こんかい」:此次,这回
今度「こんど」:这回,最近,下次
今後「こんご」:今后
次回「じかい」:下次
この次「このつぎ」:接下来
この先「このさき」:今后,将来
これから:今后,以后,将来
それから:然后,之后
そして:而且,然后,之后
まず:首先
初めに「はじめに」:首先,开始
まず初めに「まずはじめに」:首先
最初に「さいしょ」:最初,开始
第一に「だいいちに」:第一,首先
次に「つぎに」:接下来
二番目に「にばんめに」:第二
第二に「だいにに」:第二
最後に「さいごに」:最后
終わりに「おわりに」最终,最后
最終に「さいしゅうに」: 最后
結局「けっきょく」最后,结果
おしまいに:完了,终止
順番「じゅんばん」:顺序
確認「かくにん」:确认
メモ:记录
間違える「まちがえる」:弄错
列车信息篇
列车信息
普通「ふつう」:列车
急行「きゅうこう」:快车
特急「とっきゅう」:特快
各駅停車「かくえきていしゃ」:(各站停)慢车
各停「かくてい」:各站停
準急「じゅんきゅう」:准快车
快速「かいそく」:快速列车
通勤快速「つうきんかいそく」:上下班快速
特別快速「とくべつかいそく」:特别快速列车
特急券「とっきゅうけん」:加快票
前売券「まえうりけん」:预售票
定期券「ていきけん」:月票
回数券「かいすうけん」:套票,联票
自動券売機「じどうけんばいき」:自动售
票机
精算書「せいさんじょ」:补票处
寝台車「しんだいしゃ」:卧铺车
自由席「じゆうせき」:不对号座位
指定席「していせき」:对号座位
グリーン車「ぐりーんしゃ」:软座
食堂車「しょくどうしゃ」:餐车
禁煙車「きんえんしゃ」:禁烟车厢
冷房車「れいぼうしゃ」:空调车厢
シルバーシート:(高龄残疾等)特别专座
ビュッフェ:车站小吃部
……回り「まわり」:经由……
……経由「けいゆ」:经由……
……線直通「……せんちょくつう」:……次直达
回送「かいそう」:调回、开回空车
網棚「あみだな」:行李架
~番線「~ばんせん」:……号站台
接続「せつぞく」:换乘
払い戻し「はらいもどし」:退钱
見送り「みおくり」:送人

沪公网安备 31010102003839号