欢迎来到樱花国际日语,请选择离您最近的中心:
全国     浙江     江苏     山东     福建     广东    
华东区   上海    杭州  宁波  苏州  无锡  南京  昆山  常州  扬州    徐州
华北区   北京  大连  天津  青岛  济南  石家庄  沈阳   呼和浩特  
西北区   西安  太原 
华南区   广州  深圳  佛山    珠海  厦门  福州 
西南区   重庆  成都  昆明  贵阳
华中区   合肥  武汉  郑州  长沙   南昌
×

日语语法辨析:いずれ/いずれにしても/いずれも

来源: 樱花国际日语    时间:2017/08/28   浏览量:
关键词:

いずれ/いずれにしても/いずれも 无论如何\/无论如何都\/

日语语法  

① いずれ

词义1:副词 表示从今往后的一个不确定的时间,其后续内容为肯定,积极性表达。

例:君もいずれ結婚するんだろう。

你也总有一天要结婚的吧。

今はよく分からなくても、いずれ大人になれは分かるときが来るだろう。

虽然现在不懂,但以后变成大人的时候就能明白了吧。

词义2:代词 表示从列举的各项中进行选举,相当于「どちら」。

例:和食、洋食、中華料理、いずれになさいますか。

日本料理、西餐、中餐、要哪个呢?

② いずれにしても

词义:尽管有前项所述种种情况,但后项内容的成立时确定无疑的。也可用于强调自己的意志,建议等。实用中还有「いずれにしろ(せよ)」的形式。

例:今度誰にこのプロジェクトを任せるかは未定だが、いずれにしても彼には降りてもらうことに決めた。

这次的项目交给谁还没有决定,不过无论如何都请他下决定了。

③ いずれも

词义:所述事项均为此例,毫无意外。相当于「どちらも」。

例:彼の作品はいずれも見事な出来ばえだった。

他的作品每一件都完美无缺。

注:「いずれにしても (せよ しろ も)」均是由「いずれ(代词)」  其他词派生而成的。

\/いずれ/いずれにしても/いずれも

上一篇:小编偷懒还没写
下一篇:日本出国留学好吗?出国去日本留学怎么样